ВИОЛИНA

Шифра производа: 27562
ВИОЛИНA
Број страна / Повез / Писмо:
39 / Тврд / Ћирилица
Димензије: 19.5 × 23.5 cm
ИСБН: 978-86-515-0539-6
Година издавања: 2010.
Издавачи / Суиздавачи: Издавачка кућа Прометеј, Стара Пазова

Цена: 880.00 RSDЦена са попустом: 748.00 RSD

Чудесна авантура Песника, Сликара и Виолинисте почиње потрагом за правим, достојним наследником чаробне виолине. Пошто су обишли цео свет, Песник и Сликар проналазе најбољег уметника и највећег човека од свих – дете. Ово је прича о пријатељству и потрази за лепотом и добротом кроз бајковите ситуације.

Мирослав Демак

Мирослав Демак, песник, прозни и драмски писац, преводилац, рођен je 2. новембра 1948. године у Старој Пазови, где je завршио основну школу и гимназију. Дипломирао je публицистику на Филозофском факултету у Братислави. Радио je као новинар у Новом Саду, био je уредник књижевног часописа Нови живот (Nový život), главни и одговорни уредник листа за децу на словачком језику Даница (Zornjička), директор издавачке делатности на словачком језику Obzor – Tvorbaу Новом Саду и власник издавачке куће ESA у Братислави (Словачка).

Песме и приповетке су му преведене на: словачки, српски, руски, словеначки, македонски, мађарски, румунски, русински, чешки, немачки, енглески, француски, албански и корејски језик. Заступљен је у преко 35 антологија поезије и кратке прозе.

Превео je десет књига на словачки језик, углавном са српског, и две књиге (са словачког и немачког) на српски.

Добитник je награда: Академије „Иво Андрић“ (за књигу Једна смрт у Београду); Печат вароши сремскокарловачке (за поезију); Невен (за дечју књигу Приче о три уметника, награда часописа Нови живот за приче (више пута); две награде за најбољи драмски текст; више награда на конкурсима за дечју књижевности Златне значке културе КПЗ Србије.

Саставио је и на српски превео антологију словачке дечје поезије 19. и 20. века Ја посадих телефон (Zasadil som telefon), НовиСад, 1994. Саставио је антологије словачке поезије: Дан траве (Deň trávy), НовиСад, 1989. и Историја траве (Dejiny trávy) Нови Сад, 1990. и антологије дечје поезије Лако је летети кад имаш крила (Ľahko lietať, keď máš krídla), Нови Сад, 1985; Купићу бомбону као капија (Kúpim bonbón ako vráta), Нови Сад, 1995. и Да ли је то? (Je to?), Брaтислaвa 1997.

Са српског, словеначког, македонског, русинског и немачког превео више од десет књига.

Будите први који ће написати рецензију за „ВИОЛИНA“

Ваша адреса е-поште неће бити објављена.


Још нема коментара.